寄紫盖阳居士译文

分享黄庭坚的《题东坡字后》的翻译。。。。。。。《题东坡字后》译文: 苏东坡很不吝啬自己的书法,但却不能分享他的字,凡有分享他的字的,他都会严肃的批评对方,最终还一字不给。元祐年间他在礼部担任主考官,不能与外界联系,每当见到桌上有纸,他都不择纸质的好坏,在上面写满字。

崇祯五年②十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定③矣,余挐④一小舟,拥毳衣炉火⑤,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀⑥,天与云与山与水,上下一白⑦。湖上影子,惟长堤一痕⑧,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

病之起也有因,病之伏也有在,绝其因而破其在,只在一字之和。俗云:“家【注释】 ①起:产生;发生。 ②伏:潜伏;潜藏。 ③和:调和;协和。 ④家不和,被邻欺:家内不能和睦相处,就会被邻居欺负。 ⑤穿窬(yú):钻洞和爬墙。 ⑥起讼:引起诉讼;引起官司。 ⑦构难:结成怨仇。 ⑧狡猾:诡计多端,不可信任。

原文 钱塘湖春行 [唐]白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 钱塘湖春行 白居易 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 译文 从孤山寺的北面到贾公亭的西面。

分享李白的《庐山谣》及其翻译

《庐山谣寄卢侍御虚舟》是唐代伟大诗人李白晚年的作品。此诗先写作者之行踪,次写庐山之景色,末写隐退幽居之愿想;不仅浓墨重彩地描绘了庐山秀丽雄奇的景色,更主要的是表现了诗人狂放不羁的性格以及政治理想破灭后想要寄情山水的心境。

词·如梦令 常记溪亭日暮,沉醉不知归路,兴尽晚回舟,误入藕花深处。 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 五绝·绝句 生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。 词·醉花阴 薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。

谁有袁枚的<苔>这首诗的译文和赏析

译文 春天明亮的阳光照不到的背阴处,生命照常在萌动,照常在蓬蓬勃勃的生长,即使那如米粒一般微小的苔花,一点也不自暴自弃,一点也不自惭形秽,依然象那美丽高贵的牡丹一样,自豪地盛开。 赏析 白日不到处,是如此一个不宜生命成长的地方。

欧阳修《秋声赋》的原文和译文

原文 欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉1初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。

《秦观劝学》 文言文 翻译一下

翻译: 我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。

原文: 扬帆载月远相过,佳气葱葱听颂歌。路不拾遗知政肃,野多滞穗是时和。 天分秋暑资吟兴,晴献溪山入醉哦。便捉蟾蜍共研墨,彩笺书尽剪江波。 白话译文: 披星戴月乘船扬帆经过这里,远远地望见集贤林,见佳气盈盈、闻颂歌阵阵。

猜你喜欢

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注